Headline:
She recorded this event for helping more foreign entrepreneurs to understand China's business!
G20即將在杭州召開,當全球各地的人們來到這座城市時,可行性與機遇總會不間斷得出現(xiàn)在你身邊,然而,并不是每個人都清楚地知道如何開始他們已經(jīng)心中的已經(jīng)萌芽的想法。
With the G20 fast approaching, more and more people are coming to Hangzhou every week, the possibilities of this city are growing and people are seizing the opportunities available, yet not everyone knows exactly how to develop an idea they have started.
?
本文的作者,WE+菌的外籍同事——Rachel,雖然在華只有短短一年,但一直致力于幫助在中國創(chuàng)業(yè)的“老外們”更輕松的了解當?shù)氐纳虡I(yè)文化和市場狀況。
From the writer, the foreign workmate of Mr.WE+——Rachel, who has live in China for only one year, already dedicated himself in helping other foreign buddies in adapting local culture and business environment.?
?6月27日,由WE+主辦的Networking Event目的也在于此,作為活動的組織者,Rachel在活動結束后分享了這篇活動記錄。
June 27th, we+ held networking event for the same purpose. As the organizer of the this event, Rachel shared this event record ?at the end of the event. ?
文字:Rachel ?Content editing:Rachel?
翻譯:小龍,Chris ?Translator:Elvis,Chris
活動介紹:點我點我 ?Event detail: Click here
?周一6月27日,我們在杭州召開了第二個Networking Event。隨著G20的臨近,杭州現(xiàn)在已經(jīng)成為一個匯聚世界各地的人群的城市,舉辦商務的Networking Event以匯聚各種具有新鮮想法的人群是再合適不過的了。
On Monday the 27th of June we held our second Networking event in Hangzhou. With the G20 fast approaching and Hangzhou now becoming a city full of international faces, it seemed only too appropriate to host a business networking event to allow those with new ideas to connect with the experienced and relevant personnel here in Hangzhou.?
1、
?
這場活動是針對于初創(chuàng)團隊和企業(yè)家。我們邀請了四位演講嘉賓在我們新成立的社區(qū)分享他們的經(jīng)驗。
Yesterday’s event was targeted at start-ups, entrepreneurs and newly established businesses. We presented four guest speakers to share their experiences with our newly formed networking community.
?
▲我們的第一個嘉賓是Mark Xiong,是六度盒子的代表。他向我們介紹了與投資者相處的方式。在許多文化中,借錢這種想法會令人生畏,因此Mark解釋了與投資者合作的利弊以幫助初創(chuàng)企業(yè)更好地成長。
Our first guest was Mark Xiong who is a representative of 6DBox. He introduced to us the idea of working with investors. In many cultures the idea of borrowing money can be somewhat daunting, therefore Mark explained to us to pros and cons of working with an investor to help with the start-up of your company.
?“失去控制”,是人們在尋找投資者合作時擔心的關鍵點之一,Mark也為我們分享了許多有關控制風險的辦法。
“l(fā)osing control” is one of the key points people fear when looking at cooperating with investors, however with new platforms in place we are able to control the percentage of companies giving including the amount of involvement the investor has.
?
?▲與此同時,另一位嘉賓Rachel分享了一段與投資者工作的經(jīng)歷:“我很幸運,我的投資人并不想過多的介入我們的業(yè)務結構,他只是希望把資金使用在有潛力的初創(chuàng)團隊。
Rachel Addy shared an experience of working with an investor stating “I was lucky that mine didn’t mind or want to be involved in the business structure, he was just looking to invest some money in a new venture”
?強烈建議,如果你現(xiàn)在在和投資人接觸,你一定要多做功課,更多得了解你的投資機構的詳細信息,同時也要確認這個方案兼顧到了雙方的利益。
It is highly recommended that if you are looking at getting involved with an investor you really do your homework! Find out who the person/company is, and ensure that the relevant paperwork is in place to certify the understanding of both parties.
2、
?
▲我們第二個嘉賓是Done Munroe, 他在中國工作生活了15年多。他之前與中國企業(yè)的接觸的經(jīng)歷,成為了參加活動的小伙伴們十分寶貴的一課。?
Our second speaker was Don Munroe, who has been living and working here in China for more than 15 years. His experience working with Chinese companies provided a valuable lesson for those in attendance of the networking event.
不幸的是,我們有一個很大的問題,我們的一個工廠倒閉。
“it was unfortunate that we had a big problem with one of our factories going bust”
?唐向我們解釋說,如果沒有相關的文件,在工廠破產(chǎn)后他無法取回工具和機械。因此,他對我們說一定要確保我們的合同是合法的,并涵蓋了雙方。
Don explained to us that without the relevant paper work in place he was unable to retrieve the tools and machinery which was in the factory after their bankruptcy. Therefore his words of wisdom to our attendants were to ensure your paper work is legal and covers both parties.
已經(jīng)運營Efergy兩年多了,他們的公司制造energy control 原件,幫助業(yè)主更好地檢測和管理家中的能源消耗,并且能通過手機來管理。?
Don Munroe has been running Efergy now for more than two years, they are manufacturing an energy control unit allowing home/office owner to control their electricity consumption from a small device which can link to your phone.
?
?幾位聽眾都很想了解他是如何在中國找到所需的工廠來開發(fā)產(chǎn)品設計的。唐的建議是確保你的客戶對你的產(chǎn)品感興趣。efergy快速賣出前50單位給他們設計和開發(fā)工廠的信心。
Several members of the audience were keen to learn about how he found the required factories to develop the product designs here in China. Don’s advice was to make sure your customers show interest in your product. Efergy quickly sold their first 50 units giving the factory confidence in their designs and developments.
3、
?▲瑞秋有在中國紡織行業(yè)的幾家工廠的工作經(jīng)驗,并想在中國的禮儀上分享她的經(jīng)驗。
Following on from this was Rachel Addy, who has been living and working here in China for over two years. Rachel has experience working with several factories in the Textile industry all over China and wanted to share her experiences on Chinese Etiquette.
?“有人知道如何在中國出示他們的名片嗎?“
“does anyone know how to present their business card in china?”
這時候房間很安靜,而瑞秋向他們解釋,一些很小的舉止可以打開或關閉他們在中國的門。
The room went silent whilst Rachel explained to them that small gestures of Chinese mannerisms can “open or close doors in China”.
從《中國交易藝術》一書中,她引用了一句古老的中國諺語,她解釋說,與中國合作伙伴做生意是很重要的,以確保你不是“睡在同一張床上,而做著不同的夢”。
Reading from the book “the art of the deal in china, she referenced an old Chinese proverb, she explained that doing business with Chinese partners it is important to ensure you are not “sleeping in the same bed, but dreaming different dreams”.
4、
▲我們的最后一個演講者,Joah,是一位來自阿里巴巴的代表,他解釋給觀眾在一個擁有30000多名員工的大型公司工作,是一種怎樣的體驗。
他解釋說,他是如何利用他自身經(jīng)濟、營銷的背景經(jīng)驗,去管理阿里巴巴Aliexpress中的子頁面。
Our final speaker, Joah, a representative of Alibaba explained to the audience what it was like to work for a huge Chinese company which now employs more than 30,000 people.
He explained how, using his back ground of Economics combined with marketing, he is managing one of the sub pages of Alibaba – Ali Express.
?“在一家中國公司工作最重要的是真正了解公司文化,它與在巴西工作沒有什么不同”
“working in a Chinese company is really about understanding the culture, it isn’t any different from working in Brazil”
他也解釋到阿里巴巴也在準備推出一個全新的項目,因此需要招募更多的外國人到團隊中。
Joah explained to the group that Alibaba are releasing a new program for foreigners to go and work for this internet giant.
?
??
在杭州商務社交已經(jīng)變得越來越流行,作為創(chuàng)業(yè)者,一定要確保有相關與正確的人際關系幫助你走在正確的道路上面。?
Networking here in Hangzhou is becoming increasingly popular, it is important for the development of new businesses to ensure that you have the right connections to lead you down the correct path.
我們的發(fā)言人Rachel說:WE+——這一活動的組織者,讓不同的企業(yè)家和創(chuàng)業(yè)團隊匯聚在一起,并提供一個更好的工作環(huán)境。
WE+, the organisers of this event, explained how using a co-working space develops a much nicer working environment for entrepreneurs and new businesses. Our spokesperson Rachel Addy said;
?“為自己工作可能會感到孤獨,在WE+工作之前,我會在家里工作,而當一個問題出現(xiàn)的時候會變得更加惡化和被孤立。
然而在我們的辦公室工作,意味著遇到麻煩時,可以走到走廊。也許會在一個類似的行業(yè)中,找到一個可以給我提供意見的人。這是才具價值的體驗?!?/p>
“working for yourself can be quite isolating, before working with WE+ I would work from home and become aggravated and lonely if an issue arises. Working in the WE+ office means that I can walk down the corridor and maybe find someone in a similar industry who can advise me on my issues. This has proven to be a valuable development in my company”
?
??
我們在杭州有幾個工作空間,在中國也有其他的工作空間。 一個WE+的代表說
WE+ has several working spaces in Hangzhou and also other areas here in China.A representative of WE+ said。
?我們創(chuàng)建一個社區(qū),通過互相交流,每個人都可能會為某個創(chuàng)業(yè)團隊的大項目而出謀劃策。
“we are developing a community of people who can be a part of something bigger one day”
通過共同努力,我們可以創(chuàng)造一個更舒適、穩(wěn)定和支持的工作環(huán)境。而所有的這些都是對初創(chuàng)公司非常重要的。
By working together, we can create a working environment which is more comfortable, stable and supportive. All of which are highly important to start ups.
?
?本次的Networking Event是在一個新建成的咖啡店舉行,它不僅對自家優(yōu)良的咖啡而驕傲,同時還提供一個舒適的空間,人們可以在那里工作和學習??Х鹊晡挥谖娜?,很快會成為人們來工作,放松的好地方。?
The Networking event was held at a newly formed coffee shop, which prides itself not only on excellent coffee, but also on providing a comfortable space where people can work and study. The Coffee shop is located on Wensan Lu and is quickly becoming a popular place for people to come and work and relax.
我們要感謝所有出席該活動的客人,我們期待著在七月二十七日的下一個活動中看到你。
We would like to thank all of our guests who attended the event, and we look forward to seeing you at the next event on the 27th of July.
?
關于WE+
WE+空間致力于打造最溫暖的辦公空間,把信任帶給每一個人。每個團隊可根據(jù)自身規(guī)模和租約長短在WE+靈活租賃,歡迎撥打熱線4006677299了解我們。
我們強調共享和創(chuàng)新,將工作、生活、社交三者聯(lián)系在一起。通過溫暖,有信任的空間鏈接每一個人,讓人與人之間產(chǎn)生更多交流,讓工作與生活、人際交往、商業(yè)溝通更加和諧。
您也可以關注我們的官方微信公眾號(ID:ctoutiao),給您更多好看的內容。